Перевод треков DJ с альбома DJ Moon Album 2 - Sailor Galaxy

DJ Moon Album 2 - dj

DJ Moon Album 2

DJ 1

Минако:
Привет! Как у вас дела? Я - Айно Минако. Уже пахнет цветущей весной, но я надеюсь, что среди вас нет никого, страдающего от простуды. На самом деле, я сама немного простудилась. Так что будьте осторожны все. А теперь, приступим! DJ Moon от Айно Минако

DJ 2

Рэй: Итак, я правда не понимаю, что ты говоришь, Усаги.
Усаги: Ну ладно, я повторю тебе. Минако-чан...
Макото: Я поняла! Ее сольная программа не может быть услышана по радио, потому что она простудилась и потеряла голос, верно?
Усаги: Точно! Так вот, я говорю, что это очень серьезно!
Рэй: Я поняла эту часть, но почему мы должны это делать все вместе?
Усаги: Ооо, ты, похоже, так и не поняла. Потому что...
Ами:Потому что мы все должны петь на радио вместо Минако-чан?
Усаги: Я знала, что ты поймешь, Ами-чан! Ты не такая, как они. Рэй-чан, Мако-чан, вот что значит быть напарниками.
Ами: Но почему именно мы должны заменять Минако-чан?
Усаги: Что?! Ами-чан, ты что, серьезно?
Ами:Хм, ну да. Почему?
Усаги: Это так грубо! Даже ты, Ами-чан, все вы такие жестокие!
Ами: Скажите, Усаги-чан не знает, что Минако-чан - Сейлор Венера?
Рэй: Верно, она не может этого знать. Может она догадалась?
Макото: Нет, не в этом дело. Если бы Усаги узнала об этом, она бы закатила скандал. Не упоминайте об этом, если она обнаружит, что нам это давно известно, а мы ей не сказали...
Ами, Рэй и Макото хором: Страааашно!
Усаги: Эй, вы, трое! О чем вы там шепчетесь?
Ами, Рэй, Макото: Ой!
Усаги: Да не пугайтесь вы так!
Макото: Мы шепчемся о том, что ты говоришь, Усаги.
Рэй: Почему должны мы...
Ами: ...заменять Минако-чан?
Усаги: Ну, потому что...
Ами, Рэй, Макото: Угу?
Усаги: Мы напарники с Минако, не так ли?
Ами, Рэй, Макото: Угу?
Усаги: И мы дружим!
Ами, Рэй, Макото: Угу?
Усаги: И кое-кто очень мило смотрится с Минако!
Рэй: Что?! И кто же?
Усаги: Хммм... Я!
Макото: Э?
Усаги: Мы!
Ами: Похоже, что это так.
Рэй: Ами-чан?
Макото: Ну, может мы и правда выглядим мило...
Рэй: Погоди, Макото..!
Усаги: Итак, больше некому кроме нас заменить Минако!
Ами, Рэй, макото: Что?!
Ами: Это единственная причина?
Усаги: Да. А у вас есть другие причины?
Макото: Усаги все-таки настоящий кролик.
Рэй: Она действительно такая шустрая и переменчивая, как ее значение имени.
Усаги: Ну, давайте практиковаться прямо сейчас!
Ами, Рэй, Макото: Практиковаться?
Усаги: Да, мы будем петь сами, так что мы должны потренироваться быть Диджеями вместо Минако!
Ами: Мы еще и диджеями будем?
Усаги: Конечно! Итак, DJ Moon от Цукино Усаги! Приступим!

DJ 3

Усаги: И вот так начался DJ Moon от Цукино Усаги! Сначала я представлю своих напарников, которые "диджеят" вместе со мной! Гениальная девочка номер один в Старшей Школе Джубан - Мизуно Ами-чан, на которую я могу положиться!
Ами: Что? Я?
Усаги: Так точно, Ами-чан. Поторопись!
Ами: Эээм, я - Мизуно Ами. Я учусь в том же классе, что и Усаги-чан. Я сегодня буду стараться изо всех сил, поэтому, пожалуйста, дослушайте до конца.
Усаги: Хорошо, это была Ами-чан! Продолжаем, девочка с мистическими способностями, работающая мико в храме Хикава - Хино Рэй-чан!
Рэй: Ой, привет.
Усаги: Давай, Рэй-чан! Приободрись!
Рэй: Хм? Ох, привет, я - Хино Рэй.
Усаги: Радостней!
Рэй: Что? Как грубо...
Усаги: В любом случае, поторопись! Никто не будет тебя такую слушать.
Рэй: Ладно-ладно, я поняла. Ребята, я - Хино Рэй. Давайте сделаем это сегодня все вместе!
Усаги: Ееей! Это была Рэй-чан! Следуем далее, крутая студентка по обмену, пришедшая к нам в школу, девочка с недюжиной силой...
Макото: По-подожди. Не слишком ли резко - "девочка с недюжиной силой"?
Усаги: Ах, да. Извини, Мако-чан. Эмм... Супер-энергичная девочка Кино Макото-чан!
Макото: Нуу, ээм, я - супер-энергичная девочка Кино Макото. Такие вещи меня действительно смущают.
Усаги: Мако-чан, ты сможешь!
Макото: Умм, я буду очень стараться достойно заменить Минако, поэтому спасибо вам всем.
Усаги: Это была Мако-чан! Мы все четверо представляем этот DJ Moon для вас, но о чем я беспокоюсь - это Минако-чан. Она простудилась и сейчас восстанавливает силы, но я беспокоюсь - в порядке ли она...
Ами: Говоришь, Минако-чан так сильно больна?
Макото: Я слышала по радио, что она простудилась.
Рэй: Хммм. Надюсь, с ней все хорошо.

DJ 4

Усаги: Итак, DJ Moon набирает ход. Сейчас, наша следующая рубрика "Кого я люблю" - Вынужденное Признание!
Ами, Рэй, Макото: Что?!
Усаги: В этой рубрике мы друг за другом расскажем, кого мы любим.
Рэй: Подобную рубрику не нужно разъяснять, все понятно из названия.
Усаги: Полагаю, ты права. Хорошо, давайте начнем с Рэй-чан!
Рэй: Не с меня.
Усаги: Никаких "не с меня", это рубрика которую мы ведем. Хорошо? Хорошо.
Макото: Рэй, мы не позволим тебе уйти от ответа.
Рэй: Да что с вами со всеми?
Усаги: Рэй-чан, поторопись!
Рэй: Отлично. Кого я люблю...
Усаги, Ами, Макото: Да?
Рэй: Кого я люблю... это вы, девчонки.
Усаги, Ами, Макото: Что?
Рэй: Усаги, Ами-чан, Макото, я люблю всех вас.
Усаги: Что? Но... когда мы говорим о том, кого ты любишь, мы имеем ввиду мальчика...
Макото: Что ж, следующая очередь Усаги. Скажи нам теперь, какого мальчика ты любишь.
Усаги: Что?
Рэй: Да. Скажи нам.
Усаги: Но...
Рэй: Усаги!
Макото: Усаги!
Усаги: Хорошо. Тот, кого я люблю...
Рэй, Макото: Да?
Усаги: Тот, кого я люблю... высокий, добрый и...
Рэй: Я уверена, она говорит о том парне.
Макото: Да, без сомнения.
Ами: Эй, девочки.
Рэй, Макото: Ами-чан!
Ами: Я связалась с Минако-чан.
Рэй: Как она?
Ами: Она сказала, что расскажет все в деталях персонально, прямо сейчас.
Макото: Хорошо, давайте тихонечко уйдем, чтобы Усаги не заметила.
Усаги: ... и мое сердце забилось быстрее. Но Мако-чан расстроилась из-за этого. Верно, Мако-чан? Хух? Как странно, все исчезли! Как грубо! А сейчас, давайте перейдем к песне. Цукино Усаги с "Over Rainbow Tour" (Тур по Радуге).

DJ 5

Минако: Привет всем!
Ами: Минако-чан.
Рэй: Как твое здоровье?
Минако: Я думаю, это легкое недомогание, но горло еще побаливает.
Макото: Понятно. Но я рада, мы думали, что ты в более опасном состоянии.
Минако: Что?..
Рэй: Усаги сказала, что ты действительно заболела и больше не можешь петь.
Минако: Что?
Ами: И поэтому не можешь прийти на радио, и мы вчетвером должны вести DJ Moon.
Минако: Что?!
Макото: И совсем недавно она заставляла нас практиковаться в DJ Moon.
Минако: О чем она только думает? Я не настолько больна. В любом случае, почему вы, девчонки, согласились занять мое место?
Ами: Точно. Мы спрашивали то же самое.
Минако: Невероятно.
Макото: Да, это невероятно.
Минако: Я не могу понять этого.
Рэй: Да, это непостижимо. Это действительно Усагино...
Все: Воображение.
Ами: Я думаю, это потому, что у Усаги сильно развитое воображение.
Макото: Да, действительно. Но у нее невероятные идеи. Например, мы - заменяющие Минако-чан.
Минако: Заменяющие меня? Может ли быть, что она ощущает себя принцессой?
Рэй: Ты переоцениваешь. Это натура Усаги.
Минако: Возможно. Но она - лунная принцесса. Она должна осозновать...
Рэй: Нет. Ты так думаешь, потому что не достаточно хорошо знаешь Усаги.
Минако: Это не так. Даже если это не много, то она осознает больше, чем ты.
Рэй: Что? Что ты имеешь в виду?
Минако: Что я имею в виду? Именно то, что сказала.
Ами: Подождите, вы две, успокойтесь!
Макото: Почему вы вдвоем в таких плохих отношениях?
Рэй, Минако: Не важно.
Йома: Хм хм хм хм хм.
Рэй: Что это за смех?
Йома: Ха ха ха ха.
Макото: Йома?
Минако: Все, перевоплощаемся!
Рэй: Погоди. Это должен говорить лидер, то есть я!
Минако: Как я тебе уже сказала, лидер - я.
Рэй: О чем ты говоришь? Я - лидер!
Минако: Ты - "замлидер".
Макото: Это не имеет значения, мы должны поторопиться и перевоплотиться.
Ами: Верно. Сила Меркурия!
Макото: Сила Юпитера!
Рэй: Сила Марса!
Минако: Сила Венеры!
Все: Перевоплоти!

DJ 6

Ами: Я - Воительница воды и мудрости, Сейлор Меркурий!
Рэй: Я - Воительница огня и гнева, Сейлор Марс!
Макото: Я - Воительница грома и храбрости, Сейлор Юпитер!
Минако: Я - Воительница любви и красоты, Сейлор Венера!
Ами: Во имя Меркурия...
Рэй: Во имя Марса...
Макото: Во имя Юпитера...
Минако: Во имя Венеры...
Все: Мы покараем тебя!
Йома: Хе. И чего вы так кипятитесь?
Рэй: Йома говорит?!
Минако: Как такое может быть? Это самая сильная йома?
Ами, Рэй, Макото: Самая сильная йома?!
Йома: Что у нас тут?... Я надеялась, что вы меня узнаете. Я - самая сильная йома под командованием королевы Берилл. Вместо Четырех Небесных Королей Я уничтожу вас!
Рэй: Самая сильная йома? Не смеши меня. Я иду! Йома, исчезни!
Йома: Ты расчитывала, что это сработает?
Ами: Сияющая Водная Иллюзия!
Йома: Ха ха ха ха. Бесполезно!
Ами: Что с этой йомой? Ни одна из наших атак не срабатывает!
Макото: Что же нам делать, черт возьми?!
Рэй: Мы не можем разрушить барьер?
Минако: Насколько я знаю, возможность есть, но... я не помню.
Рэй: Соберитесь вместе.
Йома: Хе. У меня нет слабых мест. Получайте!
Макото: Ты перегибаешь палку. Цветочный Ураган!
Минако: Это невозможно, Сейлор Юптер.
Йома: Аргх! Почему ты! Что это за техника?
Макото: Хух?
Ами: Похоже, атака немного сработала!
Рэй: Что случилось?
Минако: Я не знаю. Почему срабатывает только атака Юпитер?
Рэй: Что бы это ни было, мы все должны попробовать. Злой Дух, Изыди!
Йома: Ха! Не надорвись.
Рэй: Не хорошо. Это не помогает. Все дело в атаке Макото?
Макото: Хорошо, вот и я! Высший Гром!
Йома: Ха ха ха ха. К несчастью, подобная атака не влияет на меня.
Макото: Как?! Что случилось?
Рэй: Может быть до этого была просто случайность.
Ами: Смотрите, йома закрывает уши, когда ее атакуют. Я беспокоюсь, почему.
Рэй: Свои уши?
Макото: Тогда, может быть, ее уши - слабое место.
Минако: О, я вспомнила слабое место самой сильной йомы!
Ами, Рэй, Макото: Какое?
Минако: Цепь Любви Венеры!
Йома: И что ты сделаешь, Сейлор Венера? Ты надеешься ограничить мое движение, связав этой штуковиной?
Минако: Нет, но если ты не сможешь шевелить рками, ты не сможешь заткнуть уши.
Йома: Что?!
Минако: Мы идем. Приготовься!

DJ 7

Йома: Аргх! Будь ты проклята!
Ами: Понятно! Слабое место йомы - это песня!
Минако: Верно. Песня песней, но у йомы слабость перед женским поющим голосом.
Макото: Это ранит, но похоже мы еще не покончили с этим.
Рэй: Тогда мы должны заставить ее прослушать следующую песню.
Ами: Хорошо, Минако-чан, спой другую.
Минако: Извините, из-за моей болезни я исчерпала свой лимит предыдущей. Я больше не могу петь.
Макото: Ох? Кто тогда будет петь?
Минако: Марс Рэйко-сан конечно!
Рэй: Эй, достаточно! Я ненавижу петь.
Минако: Разве на это есть время? Поторопись и пой!
Рэй: Нет! Почему я?
Минако: Ну, ты же тренировалась, чтобы занять мое место, не так ли?
Рэй: Усаги - единственная, кто виновен в этом. Точно, Усаги должна петь!
Ами: Но Усаги сейчас практикуется сама по себе.
Усаги: Девочки!
Макото: Усаги!
Усаги: Мне было обидно, когда вы все так неожиданно исчезли!
Ами: Извини, Усаги-чан. Но сейчас на это нет времени.
Усаги: О, что это?
Рэй: Взгляни на сцену перед тобой.
Усаги: Мммм. Ох! Сейлор Венера! Привет!
Макото: Не то.
Усаги: Что? Умм... ох, йома!
Ами, Рэй, Макото, Минако: Верно.
Усаги: Хорошо, перевоплощаемся все!
Ами, Рэй, Макото, Минако: Единственная, кто еще не перевоплотился, это ТЫ!
Усаги: Ух? Что? Вы правы! Сила Лунной Призмы! Перевоплоти!

DJ 8

Усаги: Я - Сейлор Воительница любви и справедливости, Сейлор Мун! Во имя луны, я покараю тебя!
Йома: Сейлор Воительницы!
Ами: Ох! Цепь будет порвана!
Рэй: Усаги, торопись!
Усаги: Хм? Что? Что ты имеешь в виду?
Макото: Слабость йомы - голос поющей девочки.
Усаги: Правда? И?
Минако: И мы хотим, чтобы ты спела.
Усаги: Что? Почему я? А как же ты?
Минако: Я немного простудилась, так что мое горло...
Усаги: Простудилась? Минако-чан тоже сказала, что простудилась... может быть..?
Ами: Усаги-чан!
Рэй: Ты ошибаешься!
Усаги: Нет, я думаю, что я права.
Макото: Усаги!
Усаги: Может...
Минако: Сейлор Мун.
Усаги: Может быть... вокруг бродит вирус! Должно быть, так и есть! Будьте осторожны, девочки!
Ами, Рэй, Макото, Минако: Ух?!
Усаги: Хорошо. В таком случае, оставьте это мн... (кашляет)
Ами: Что случилось, Усаги-чан?
Рэй: Может, простуда?
Усаги: Нет, я думаю, что слишком старалась диджеить и повредила горло.
Рэй: О чем ты говоришь?!
Усаги: Извините, ребята.
Минако: Сейлор Марс, ты права.
Рэй: Что?
Минако: Похоже, у нее еще нет никакого ощущения, что она принцесса.
Рэй: Как я и говорила тебе. Такова Усаги.
Ами: Хорошо, не время смеяться. Как на счет песни?
Минако: Возвращаемся к тому, что ты должна петь.
Рэй: Я отказываюсь.
Макото: Ну хорошо, здесь помощи не дождаться. Я спою.
Ами: Что? Ты, Мако-чан?
Усаги: Мако-чан, ты такая крутая!
Йома: Вы приготовились к смерти, Сейлор Воительницы? Я не позволю вам убежать!
Макото: Я не позволю ТЕБЕ убежать. Я заставлю тебя слушать мой прекрасный голос.

DJ 9

Йома: Проклятье! В моем барьере трещина!
Макото: Я сделала это. Еще чуть-чуть.
Йома: На сегодня я остановлюсь, но в следующий раз, будьте уверены...
Минако: Не дайте ей уйти, девочки!
Усаги: Йома, тебе не скрыться!
Йома: Хм хм. Я не боюсь неспособную-петь Сейлор Мун.
Ами, Рэй, Макото, Минако: Сейлор Мун!
Йома: Это мой шанс...
Ами: Подожди!
Йома: Хм?
Ами: Бесполезно убегать.
Рэй: Ты собираешься петь, Ами-чан?
Ами: Да. Я не могу сказать "нет".
Макото: Вау, Ами-чан!
Ами: Йома, я следующая! Приготовься!

DJ 10

Усаги: Ами-чан, это было божественно!
Йома: Будь ты проклята, Сейлор Меркурий! Но вам все равно не победить меня!
Ами: Почему?
Минако: Я беспокоюсь, что же происходит. Я уверена, что в барьере разлом, так почему же он не разбивается?
Макото: Я волнуюсь. Почему так?
Усаги: Возможно, чего-то не хватает?
Минако: Не хватает?
Макото: Подожди секунду, Усаги. Тогда, похоже, что-то отсутствует в моих и Ами-чан песнях.
Усаги: Нет, я не это имею в виду.
Минако: Прежде, только Цветочный Ураган Сейлор Юпитер сработал на йоме. Песня и Цветочный Ураган...
Усаги: Цветочный Ураган сработал на йоме?
Макото: Верно. Но после этого атаки не помогали.
Усаги: И что же ты думаешь об этом, Сейлор Венера?
Минако: Как песни и Цветочный Ураган могут быть скомбинированы. Я думаю, это разобьет барьер самой сильной йомы.
Усаги: Понятно.
Ами: Пододжите. Может быть, не их надо комбинировать.
Минако: В смысле?
Ами: Усаги-чан сказала до этого, что в наших песнях, возможно, чего-то не хватает, верно?
Макото: Что, и ты туда же, Ами-чан?
Ами: Нет, не в этом дело. Дело не в том, хороша песня или нет, а в том о чем песня.
Макото: О чем песня?
Ами: Хммм. Песни и Цветочный Ураган...
Минако: Песни и цветы...?
Рэй: Точно! Я поняла!
Усаги, Ами, Макото, Минако: Что?
Рэй: Послушайте, девочки. Послушайте мою песню.
Усаги: Рэй-чан?
Макото: Что?
Ами: Ты собираешься петь, хоть и не выносишь этого?
Рэй: Да. Как ты сказала, Ами-чан. Я не могу сказать "нет".
Ами: Рэй-чан...
Рэй: И то, что ты сказала йоме до этого.
Ами: Что?
Рэй: "Бесполезно убегать". Что-то вроде этого можно было сказать и мне.
Минако: Как я и ожидала от тебя, Сейлор Марс. Вот почему ты - лидер среди Сейлор Воительниц.
Рэй: Сейлор Венера...
Минако: Я верю в тебя. Разбей этот барьер, в конце концов!
Усаги: Рэй-чан, ты сможешь!
Рэй: Верно. Самая сильная йома, я покажу тебе силу Хино Рэй... нет, Марс Рэйко!

DJ 11

Йома: Аргх! Мой барьер... мой барьер разбился!
Минако: Это было превосходно, Сейлор Марс.
Рэй: Спасибо.
Усаги: В любом случае, Рэй-чан, какое было слабое место в барьере?
Рэй: Что? Ты не поняла?
Усаги: Нет, я совсем не поняла.
Рэй: Как называется моя песня?
Усаги: "Шторм Лепестков Вишни".
Рэй: Верно. Песня, которую я исполнила, "Шторм Лепестков Вишни", имеет цветы в своем названии и тексте песни.
Усаги: Понятно. Слабым местом был звук цветов.
Ами: В моей и Мако-чан песне не было цветов, поэтому все что они могли сделать - небольшую трещину.
Макото: Там действительно не было ни одного. Так вот в чем дело
Минако: Сейлор Мун, самая сильная йома осталась без барьера. Покончи с этим!
Усаги: Хорошо! Самая сильная йома, это финальный удар!
Йома: Что?
Усаги: Отблеск Лунных Сумерек!
Йома: Впечатлена, Сейлор Воительницы. Я не хочу признавать это, но я побеждена. Королева Берилл-сама!
Все: Отлично!
Минако: Ты сделала это, Сейлор Мун!
Усаги: Нет, мы бы не победили без песни Рэй-чан, а не без меня.
Рэй: Это не так, Усаги. Если бы ты не опняла, что же отсутствует в песнях Ами и Макото, я бы не смогла разбить барьер самой сильной йомы.
Ами: Верно, Усаги-чан.
Макото: Но твоя песня была чертовски хороша, Рэй. Почему бы тебе всерьез не заняться написанием стихов для песен?
Рэй: Не перебарщивай!
Минако: Если хочешь, я представлю тебя в своем офисе.
Рэй: Прекрати. Ты меня злишь.
Усаги: Что за офис? Почему Венера должна представлять тебя в офисе?
Минако: Ну...
Макото: Нет, это не то, что она имела в виду.
Ами: В-верно. Не волнуйся об этом.
Рэй: Да, я в любом случае не буду писать тексты песен.
Усаги: Хух? Что?
Минако: В любом случае, Сейлор Мун... нет, принцесса.
Усаги: Д-да.
Минако: Пожалуйста пробудись скорее как принцесса Серенити.
Усаги: Что? Но...
Минако: Что такое?
Усаги: Но у меня еще есть дела, которые я должна закончить до пробуждения...
Минако: Какие еще дела?
Усаги: Практиковаться быть диджеем вместо Минако!
Ами: Что? Усаги-чан, ты все еще говоришь об этом?
Рэй: Усаги?
Макото: Усаги!
Усаги: Верно? Мы сделаем это все вместе!
Ами, Рэй, Макото: Что?
Усаги: Ах, да! Сейлор Венера, сделаешь это вместе с нами?
Минако: Нет, я...
Усаги: Давай! Это уже решено!
Минако: Погоди...
Усаги: Окей, идем!
Перевод сделан с английского языка с сайта http://www.kurozuki.com/
Автор вольного перевода: Selina Kou Seiya