Фаги

Появляются в эпизодах пятого сезона "Sailor Moon Sailor Stars". В фагов превращаются люди, потерявшие свое Звездное Семя (оно хоть и неистинное, но помогает сохранять человеческий облик). Первая часть имени фага - "sailor". Это объясняется тем, что слуги Галаксии - бывшие Сейлор Воительницы. А вторая часть имени фага связана с профессией или увлечением превращенного в него человека.

Почему "фаги"?

Название "демонов на один день", насылаемых слугами Галаксии, происходит от греческого слова, означающего "глотать". А еще так называется один из типов вирусов.

По материалам сайта Dies Gaudii

Фаги Сейлор Железной Мыши


Англ. вариант: Sailor Purin
Появляется: 173 эпизод
Значение имени: "purin" - это игра слов с японским "buri", что означает "желтохвостый тунец".
Описание: В нее превратилась актриса Ицуго Эллис, после того как её неистинное Звездное Семя похитила Сейлор Железная Мышь. Девушка на всех махалась микрофоном. Сейлор Звездные Огни уже готовились убить её, но Сейлор Мун смогла вернуть девушку в нормальное состояние.

Англ. вариант: Sailor Guts
Появляется: 174 эпизод
Значение имени: "gattsu" - японское произношение английского слова "guts" - "кишки".
Описание: В него превратился тренер сборной по американскому футболу (в которой, между прочим, играл и Сэйя) - Каяма.

Англ. вариант: Sailor Gekisha
Появляется: 175 эпизод
Значение имени: "geki" значит "драма", а "sha" - "фотограф".
Описание: Итабаши Саки, из которой Мышь сделала фага, - профессиональный фотограф. Она даже умудрилась сфотографировать зевающего Ятэна. Справиться с получившимся из нее фагом смогла только Целительница.

Англ. вариант: Sailor Director
Появляется: 176 эпизод
Значение имени: "direkutaa" - японское произношение английского слова "director" - "директор".
Описание: Гушикэн Аканэ, она же сестра Анджела. Работала хореографом у «Трех огней». Конфликтовала с Сэйей. Когда Мышь пришла брать у нее интервью, просто послала назойливую журналиску. За что и поплатилась.

Англ. вариант: Sailor Teacher
Появляется: 177 эпизод
Значение имени: "tiichaa" - японское произношение английского слова "teacher" - "учитель".
Описание: Кто бы мог подумать, что из тихони Аманогава Ватару, учителя физики, отказавшегося ехать в Кембридж (Мышь, кстати, не сразу узнала его, потому что у нее была фотография пятнадцатилетней давности), получится такой мощный демон, который будет атаковать лучшую из своих учениц - Мизуно Ами - смертоносными колышками, да еще и заставлять учиться лучше.

Англ. вариант: Sailor Ojou
Появляется: 178 эпизод
Значение имени: "ojoo" в переводе с японского означает "девушка".
Описание: Окамачи Норико, влюбленная в Ятэна и кошек молодая актриса, став фагом в бесстыжем наряде, начала гонять Воительниц кнутом, чтобы они похудели. Естественно, те, кто критикуют Воительниц, долго не живут.

Англ. вариант: Sailor Chef
Появляется: 179 эпизод

Значение имени: "shefu" - японское произношение английского слова "chef" - "повар"
Описание: Йошиногава Тэцуро - лучший повар в Японии. Он ведет кулинарное шоу. На одну из его передач пришла Макото. Однако стать звездой экрана ей не удалось - пришлось сражаться с железным Сейлор Поваром, уворачиваясь от его сковородок и ножей. А еще он искушал Сейлор Мун шоколадным тортом. Почти помогло.


Англ. вариант: Sailor Conductor
Появляется: 180 эпизод
Значение имени: "kondakutaa" - японское произношение английского слова "conductor" - "дирижер".
Описание: Гараян (или по версии Усаги - Гарафан) дирижировал оркестром на концерте Мичиру и «Трех Огней». Уже после концерта Мышь сделала из него Сейлор Дирижера. Он атаковал дирижерскими палочками.

Фаги Сейлор Сирены и Сейлор Вороны


Англ. вариант: Sailor Cop
Появляется: 182 эпизод
Значение имени: "koppu" - японское произношение английского слова "cop" - "полицейский".
Описание: Не путать с Робокопом, хотя очень похож. Тоже железный, с пистолетом и классно стреляет. А был милым шефом полиции, где временно трудились стражами порядка Сэйя, Тайки и Ятэн. Кстати, его обработали уже Сирена и Ворона.

Англ. вариант: Shippai Sakuda
Появляется: 183 эпизод
Значение имени: этот фаг постоянно повторяет одну фразу - "shippai sakuda", что значит "работа неправильна". (Так брат Рэй в приступе творческого бессилия отзывался о своих работах).
Описание: Ибуки Кэнго - двоюродный брат Рэй, художник-гончар, разбивающий большинство своих работ. Ворона и Сирена сделали из него безымянного демона, который перепугал всю съемочную группу дурацкого фантастического фильма, в котором играли и Сэйя, Тайки и Ятэн.

Англ. вариант: Sailor Sommelier
Появляется: 184 эпизод
Значение имени: "somurie" - японское произношение французского слова "sommelier", которое переводится как "официант".
Описание: В миру - Годаи Юн, милый ведущий программы «Давайте пообедаем!». Ввалился в дом Усаги, где и так уже было многолюдно. Пытался сделать из Минако закуску. Смог поглотить в свою бутылку атаку Сейлор Нептун. Доминирующий цвет образа - зеленый.

Англ. вариант: Sailor Doctor
Появляется: 185 эпизоды
Значение имени: "dokutaa" - японское произношение английского слова "doctor" - "доктор".
Описание: До и после превращения в фага - известный хирург. Он должен был прооперировать Мису. Однако у Вороны и Сирены были на него свои планы. Фирменная фраза - «Ты вся насквозь больная!» (так он говорил Сейлор Мун).

Англ. вариант: Sailor Antique
Появляется: 186 эпизод
Значение имени: "antikua" - японское произношение английского слова "antique" - "антиквариат".
Описание: А был Кирияма Дзетаро - антиквар, меценат и любитель молодежи. Он и Чиби Чиби конфетами кормил. Будучи фагом, расколотил некоторые вещи из своей коллекции.

Англ. вариант: Sailor Leaguer
Появляется: 187 эпизод

Значение имени: "riigaa" - японское произношение английского слова "leaguer" - "член лиги".
Описание: Ворона превратила в этого фага Идзюин Соноко - члена фан-клуба «Трех огней» № 1 и прекрасного игрока в софтбол. Девушке и в нормальном состоянии не очень нравилась Усаги, а уж став фагом она не смогла отказать себе в удовольствии закидать соперницу мячами..

Подробнее...


Англ. вариант: Sailor Stewardess
Появляется: 188 эпизод
Значение имени: "suchuwaadesu" - японское произношение английского слова "stewardess" - "бортпроводница".
Описание:

Англ. вариант: Sailor DJ
Появляется: 189 эпизод
Значение имени: "DJ" - "ди-джей"
Описание: А был ди-джей Джек. Стал фагом благодаря Вороне. Атаковал Сейлор Мун компакт-дисками и одновременно… признавался в любви.

Англ. вариант: Sailor Amuse
Появляется: 190 эпизод
Значение имени: " amyuuzu" - японское произношение английского слова "amuse" - "развлекать".
Описание: А был менеджером концертного зала «Мегалополис», где выступали «Три Огня». Атаковал воздушными шарами. Разобрались с ним Воительницы внешней Солнечной системы.

Англ. вариант: Sailor Gamer
Появляется: 191 эпизод
Значение имени: "geemaa" - японское произношение английского слова "gamer" - "игрок".
Описание: А вообще-то - Накагава Рэйко, дизайнер компьютерных игр.

Англ. вариант: Sailor Musician
Появляется: 192 эпизод
Значение имени: "myuujishan" - японское произношение английского слова "musician" - "музыкант".
Описание: Вообще-то талантливого композитора и исполнителя Моробоши Такуя наметила в жертву Ворона, но Кошка коварно перехватила у нее «работу». Атаковал этот фаг нотами.
Автор описаний: Al-Arisha
Перевод имен с сайта Dies Gaudii: Selina Kou Seiya