Ёмы

Почему ёмы?

В японском варианте аниме монстры носили название "yōma" () . С японского это слово переводится как "монстр, чудовище". Русскими буквами это можно записать в двух вариантах: "йома" и "ёма". Мы используем вариант "ёма". Принятое на русских сайтах написание "юма" неверно.

По материалам сайта http://www.amanogawa.org.ru/

Ёмы Темного Королевства

Ёмы - подчиненные Королевы Берилл, а также подчиненные Ситэнно. Речь идет о настоящих монстрах, которые сражались на стороне зла еще во времена Серебряного Миллениума.

Большинство ём появляются только в одной из серий (демоны дня ^_^) и побеждаются Сейлор Воительницами. Обычно ёмы призываются Ситэнно для исполнения определенного задания. Сначала они появляются в человеческом облике, а свою истинную сущность показывают только при сражении с Сейлор Воительницами. Большинство ём - женского пола.

Однако есть и ёмы, которые отличаются от всех остальных. Морская демонесса Тэтис - прямая подчиненная Королевы Берилл, однако она просит о совместной работе с Жадеитом. На самом деле, она просто хотела ему понравиться, но ее план не удался, и она была побеждена Сейлор Мун и компанией. А Берилл даже не особо удивилась.

Семь сильнейших ём намного сильнее, чем все "обычные" ёмы. Они были запечатаны в Радужные Кристаллы во время войны с Лунным Королевством и были возрождены на Земле как люди, без воспоминаний о своем прошлом. С помощью Черного Кристалла Цоизиту удалось пробудить всех семерых Демонов, но они были превращены обратно в людей благодаря Сейлор Мун.

В последнем сражении на Северном полюсе Сейлор Воительницы были атакованы пятью демонессами, которые оказались очень умны и сильны. В борьбе против них у Сейлор Воительниц не было никаких шансов, и, чтобы помочь Сейлор Мун, Воительницы пожертвовали своими жизнями.

Информацию подготовила Ятеша

Ёмы Жадеита


В демоническом облике выглядят по-разному, но обладают некоторыми общими чертами (костлявость, острые уши и т.п.). Погибают молча, осыпаясь кучей песка. Иногда маскируются под конкретных людей, но не вселяются в них, а просто принимают их облик.


Ромадзи: Moruga
Англ. вариант: Morga
Появляется: 1 эпизод

Значение имени: производное от японского "morgunaito", что в японском произношении означает "морганит".
Жертвы:
множество девушек, богатых дам и Осака Нару.
Эта ёма могла принять облик любого человека. Так как ее целью был сбор энергии, она превратилась в маму Нару – владелицу ювелирного магазина - и устроила распродажу украшений. Но как только девушки надевали их, то постепенно слабели. А когда из них выходила вся энергия, они превращались в зомби, служившие демону Морга. Была побеждена лунной диадемой Сейлор Мун.


Ромадзи: Baamu
Англ. вариант: Balm
Появляется: 2 эпизод

Значение имени: игра слов с английским словом "palm" - "пальма", которое произносится "пааму".
Жертвы:
парни, учащиеся в школе Усаги, в их числе Умино.
Вамбэ выдавала себя за прорицательницу Изюбангай. Множество людей приходило к ней за предсказанием, а Вамбэ гипнотизировала их, помещая специальную карту в тело человека. После ее сеанса Умино и другие парни стали вести себя очень жестоко. Вамбэ была побеждена лунной диадемой Сейлор Мун.

Ромадзи: Furau
Англ. вариант: Flow
Появляется: 3 эпизод

Значение имени: сокращение от японского "furawa" в произношении японского "flower" - цветок.
Жертвы:
Мисс Харуна, Осака Нару и многие другие девушки.
Фаруа придумала радиопрограмму, на которую девушки посылали любовные письма, чтобы их зачитали в прямом эфире. Лучшему автору дарили брошь-цветок. На самом деле подарок отсылали всем, а он выкачивал огромную энергию девичьих мечтаний о любви. Фаруа была побеждена лунной диадемой Сейлор Мун.

Управляемые люди

Появляются: 4 эпизод

Жертвы: Мисс Харуна, Осака Нару и другие девушки.
Демоны-тренеры. На самом деле это были ненастоящие ёмы. Это были люди, которыми управлял Жадеит через кольца, находящиеся на головах трех инструкторов. На этот раз Жадеит сам разработал план. Он приглашал девушек в свой бесплатный фитнес–клуб, где, как он обещал, можно было похудеть на 10 кг и больше за 3 дня. А пока девушки «принимали душ» после занятий, Жадеит выкачивал их энергию. Кольца тренеров уничтожены лунной диадемой Сейлор Мун.


Ромадзи: Iguaara
Англ. вариант: Iguara
Появляется: 5 эпизод

Значение имени: альтернатива от английского "игуана", которое также произносится и по-японски.
Жертвы:
Цукино Шинго и многие другие дети.
Внезапно в Токио в зоомагазине появились новые интересные зверьки – шанеллы. Они были пропитаны приятной ароматизированной водой и наполняли запахом всю комнату. Когда дети смотрели на этих зверьков, шанеллы их гипнотизировали, и после этого ребятня и дня прожить без них не могла. Игуала превратила всех детей в ящериц. Они были превращены обратно звездной россыпью лунной диадемы Сейлор Мун. Демон был уничтожен лунной диадемой.

*Посмотреть большую картинку*


Ромадзи: Kyurene
Англ. вариант: Cyrene
Появляется: 6 эпизод

Значение имени: катакана повторяет греческое написание названия города в Африке. По легенде этот город был родиной сирен в классической мифологии. Как Сирены Курэн использовала звуковые волны. Также следует заметить, что cyrene и siren по-английски звучат одинаково.
Жертвы:
Мистер Амадэ Ёсукэ (композитор) и Акико (его возлюбленная).
На этот раз Жадеит решил переписать всю музыку на специальные волны, которые будут забирать энергию людей. Так как множество девушек больше любили слушать одного молодого композитора, демон решил переписать его музыку первой. Сирена была уничтожена лунной диадемой Сейлор Мун.

*Посмотреть большую картинку*


Ромадзи: Dereera
Англ. вариант:Derella
Появляется: 7 эпизод

Значение имени: игра слов с английским "cinderella", которое по-японски звучит "shinderera".
Жертвы:
Нару, Умино и другие.
Ёма приняла облик знаменитой звезды, чтобы провести конкурс на новую популярность. Все готовились к нему с нетерпением. После выступления каждому сказали, что он прошел в финал, и поставили «печать» на руку. Через эту печать Жадеит и забирал энергию мечтателей. Ёма уничтожена лунной диадемой.


Ромадзи: Garoben
Англ. вариант: Garoben
Появляется: 8 эпизод

Значение имени: возможно, игра слов с японским словом "bengaku", которое означает "учиться" или "преследование знаний". Гаробэн называет себя "ёмой знаний".
Жертвы:
ученики престижной школы.
Жадеит со своим демоном записал специальный кристальный диск для учеников престижной школы. Когда ученики занимались с ним, энергия уходила к Жадеиту. Демона остановила Сейлор Меркурий мыльным дождем. Ёма уничтожена лунной диадемой.


Ромадзи: Ramua
Англ. вариант: Ramua
Появляется: 9 эпизод

Значение имени: анаграмма к "aramu", что является японским произношением английского слова "alarm" - "тревога".
Жертвы:
множество людей.
Рамо создала часы, которые заставляли людей терять счет времени и все время опаздывать. Пока люди сердились, бежали и суетились, опаздывая, Жадеит собирал их энергию. Демон был уничтожен лунной диадемой.


Ромадзи:Kigaan
Англ. вариант: Kigan
Появляется: 10 эпизод

Значение имени: "kigan" по-японски значит "священник".
Жертвы:
молодые девушки – ученицы.
Внезапно у остановки храма Хикава стал пропадать шестичасовой автобус. Все в этом винили жрицу и ее дедушку. Но оказалось, что это было дело рук Жадеита. Он специально проник в храм и остался там жить, продавая амулеты. Но эти талисманы выкачивали энергию молодых девушек. Демон уничтожен духом огня Сейлор Марс.


Ромадзи: Muurido
Англ. вариант: Murido
Появляется: 11 эпизод

Значение имени: если прочитать катакану ее имени наоборт, получится "dorimu" - японское произношение английского слова "dream" - "мечта"
Жертвы:
множество людей.

Прочитать подробное описание.

*Посмотреть большую картинку*


Ромадзи: Tetisu
Англ. вариант: Tetis
Появляется: 12 эпизод

Значение имени: в греческой мифологии Тетис - одна из нереид, жена Пелея, мать Ахиллеса.
Жертвы:
множество людей.
Тэтис управляла силой воды. Она забирала энергию влюбленных пар, которые поехали в романтическое путешествие на океанском лайнере. Демоница была остановлена мыльным дождем Сейлор Меркурий и духом огня Сейлор Марс. Уничтожена лунной диадемой. После победы Сейлор Воинов Жадеит явился к Королеве Берилл. Она предупредила его, что если он еще раз ошибется, то будет уничтожен, т.к. Тэтис была любимой ведьмой повелительницы.

*Посмотреть большую картинку*

Полицейские из глины

Появляются: 13 эпизод

Жертвы: Усаги, Ами и Рэй.
Жадеит пригласил Воинов на последний поединок и создал полицейских из глиняных фигур. Теперь представители закона нападали на девочек и вели себя, словно зомби. Были уничтожены духом огня. Самолеты под действием силы Жадеита ехали прямо на Сейлоров. Реактивные лайнеры остановлены розой Таксидо Камэна. Затем Жадеит снова заставил самолеты двигаться. Воины успешно обманули его, и его собственное оружие было использовано против него.

Информацию подготовили Sailor Mars и Selina Kou Seiya

Ёмы Нефрита


Вселяются Нефритом в личные вещи жертв, пробуждаются самостоятельно в момент, когда энергия того или иного человека достигла своего апогея. Человеческого облика не принимают. Погибают молча, истаивая дымом без следа. Как-то связаны со звездами.


Ромадзи: Tesunii
Англ. вариант: Tesuni
Появляется: 14 эпизод
Значение имени: игра слов с японским произношением английского слова "tennis" - теннис - "tenisu".

Ромадзи:Petansu
Англ. вариант: Petasos
Появляется: 15 эпизод

Значение имени: от греческого термина "petasos", который означает "расширяться"(?).

*Посмотреть большую картинку*


Ромадзи: Widoo
Англ. вариант: Widow
Появляется: 16 эпизод
Значение имени: сокращение от английского "black widow" - "черная вдова".

Ромадзи: Kyameran
Англ. вариант: Cameran
Появляется: 17 эпизод
Значение имени: от японского произношения английского слова "camera" - "камера, фотоаппарат" - со специфической "н" на конце.

Ромадзи: Jyumou
Англ. вариант: Jumeau
Появляется: 18 эпизод
Значение имени: от фамилии известной французской семьи, изготовляющей кукол.

Ромадзи: Shishiza
Англ. вариант: Leo
Появляется: 19 эпизод
 

Ромадзи: Kasutoru & Porukusu
Англ. вариант: Castor & Pollux
Появляется: 21 эпизод
Значение имени: близнецы Леды в греческой мифологии. Кастор и Поллюкс также очень яркие звезды в созвездии Близнецов.

Ромадзи: Nefuraito no Bunshin
Англ. вариант: Nephrite's Alter Ego
Появляется: 22 эпизод
Образ Нефрита, появлявшийся в тумане.

 

Ёмы Цоизита


Человеческого облика не принимают. После смерти без следа истаивают дымом.


Ромадзи: Yasha
Англ. вариант: Yasha
Появляется: 23 эпизод
Значение имени: от японского слова "yasha", что означает "ведьма".

Ромадзи: Gureepu
Англ. вариант: Grape
Появляется: 24 эпизод
Значение имени: от английского слова "grapes" - "виноград".

Ромадзи: Suzuran
Англ. вариант: Suzuran
Появляется: 24 эпизод
Значение имени: японское название лилии долин, Convallaria majalis.

Ромадзи: Housenka
Англ. вариант: Housenka
Появляется: 24 эпизод
Значение имени: японское название удобрения для сада, Impatiens balsamina.

Ромадзи: Geeseen
Англ. вариант: Gesen
Появляется: 25 эпизод
Значение имени: от японского термина "gesen" - сокращение от "geemu sentaa", что является японским произношением английского "game center" - "игровой центр".

Ромадзи: Bokushii
Англ. вариант: Boxi
Появляется: 26 эпизод

Значение имени: от японского слова "bokushingu", что является произношением английского "boxing" - "боксировать", а также от японского термина "bokushi", что значит "министр".

*Посмотреть большую картинку*


Ромадзи: Bunboo
Англ. вариант: Bunbo
Появляется: 27 эпизод
Значение имени: аббревиатура для японского "bunboogu", что означает "бумага для печати" (?).

Ромадзи: Biina
Англ. вариант: Binah
Появляется: 28 эпизод

Значение имени: Бинах, представлявший понимание Бога, один из Святых Сефиротов Каббалы.

*Посмотреть большую картинку*


Ромадзи: Rikoukeidaa
Англ. вариант: Rikokeida
Появляется: 29 эпизод
Значение имени: игра слов с японским "rikoo", что значит "интеллигентный".

Ромадзи:Jiji
Англ. вариант: Jiji
Появляется: 30 эпизод
Значение имени: "jiji" по-японски значит "дедушка, старик".

Ромадзи: Bakeene
Англ. вариант: Bakene
Появляется: 31 эпизод
Значение имени: игра слов с японским термином "bakeneko", который означает японскую кошку-призрака.

Ромадзи: Akan
Англ. вариант: Akan
Появляется: 32 эпизод
Значение имени: игра слов с японским "aka", что значит "красный". Также озеро Акан (akanko), которое является домом для marimo - шарообразных созданий. Ема использует marimo для атаки.

Ёмы Кунцита


Вселяются в людей. Наследуют характерные (в первую очередь - профессиональные) черты этих людей. Могут находиться как в своем демоническом облике, так и в облике людей, в которых вселились. Погибают с различными возгласами. После уничтожения демона человек, в которого демон был вселен, вновь становится самим собой, отделавшись легким обмороком.


Ромадзи: Mitsuaami
Англ. вариант: Mitsuami
Появляется: 36 эпизод

Значение имени: от японского слова "mitsuami", что значит "пряди волос".


Ромадзи: Shakoukai
Англ. вариант: Shakoukai
Появляется: 37 эпизод
Значение имени: игра слов с японскими "shakoo", что значит "общественная жизнь", и "kai", что значит моллюск.

Ромадзи: Burizaa
Англ. вариант: Blizzar
Появляется: 38 эпизод
Значение имени: от японского произношения "burizaado" английского слова "blizzard" - "снежная буря".

Ромадзи: Janerin
Англ. вариант: Janelyn
Появляется: 39 эпизод
 

Ромадзи: Miisha
Англ. вариант: Misha
Появляется: 39 эпизод
 

Ромадзи: Mizumi no Yokai
Англ. вариант: Phantom of the Lake
Появляется: 40 эпизод
Значение имени: "Mizumi no Yokai" в переводе с японского означает "фантом / призрак озера".

Ромадзи: Papion
Англ. вариант: Papillon
Появляется: 42 эпизод
Значение имени: от французского "papillon" - "бабочка".

Ромадзи: Oniwabandana
Англ. вариант: Oniwabandana
Появляется: 43 эпизод
Значение имени: "oniwaban" - японский ниндзя-защитник, и "bandana" - большой платок.

Ёмы Королевы Берилл



Ромадзи: Di Di Gaarizu
Англ. вариант: DD Girls
Появляются:45 эпизод
Значение имени: игра слов с "C.C. Girls" - японской поп-группой.