Meet Sailor Moon & Friends and Foes

Meet Sailor Moon & Friends and Foes

Описание:

Когда «Сейлор Мун» набрала популярность в США, там решили самостоятельно создавать  книги на английском языке, сразу адаптированные для американских детей и подростков. И хотя в США издавалась продукция, являвшаяся переводом с японского, её меньшинство. Кроме того, переведенные книги начали появляться лишь к 2000 году. А чтобы удовлетворить покупательский спрос до этого времени, выпускались различные серии книг, в том числе и комплект «Meet Sailor Moon – Sailor Moon Friends and Foes».

Диапазон охватываемого материала:

Две эти книги посвящены первому сезону. Однако вошло немного, т.к. в каждой книге всего по 16 страниц. Первая книга («Meet Sailor Moon») почти всецело посвящена  Сейлор Воительницам. По развороту отведено на Сейлор Мун, Сейлор Меркурий и Сейлор Марс; еще по странице – на Сейлор Юпитер и Венеру. По развороту также на специальные возможности и приспособления воительниц  и на их повседневную жизнь. В конце книги по странице отведено на Таксидо Камэна и на все Темное королевство. Учитывая, что огромное пространство в книге занимают изображения, на текст остается не так много места.

Название второй книги «Friends and Foes» (Друзья и враги) обнадеживает: кажется, что  книга будет хотя бы наполовину посвящена Темному королевству. Не зря же на обложку вместе с воительницами поместили и Ситэнно. Но, увы, раскрываем книгу и смотрим: один разворот отведен на огромное изображение всех Сейлоров и Таксидо Камэна,  еще разворот – на обзор атак воительниц из первого сезона, еще разворот – на анкеты девочек,  далее столько же на изображение атакующих Сейлор Мун, Марс и Меркурий, и на маленький рассказ  о Серебряном Миллениуме (этому посвящен разворот, но рассказ получился небольшим, т.к. опять же, все пространство заняли картинки). В итоге получается, что из 16 страниц на представителей Темного королевства ушло лишь 4. По развороту на Ситэнно с Королевой Берилл  и на 7 великих ём. Про Королеву Метарию ничего не говорится.

Тексты:

Как уже отмечалось выше, тексты были адаптированы для американской аудитории, хотя книги и создавались в издательстве Коданся (правда, в отделе США). В первую очередь это отразилось на именах. Конечно, такое имя, как Усаги вы в книгах не встретите, т.к. в американской версии её звали Серина (Serena). С Макото и всеми остальными дела обстоят также. Темное королевство называется Negaverse, и некоторые его обитатели тоже были переименованы. Во-вторых, тексты недостаточно точны. Для наглядности можно привести такой пункт анкеты Воительниц из второй американской книжки, как любимый цвет. Так, в анкете у Усаги/Серины отмечено, что любимый цвет девочки – розовый. Однако анкета из аниме говорит нам, что помимо розового, она любит еще и белый цвет, а мангашная анкета и вовсе приводит белый цвет в качестве единственного. Любимым цветом Макото в данной книге указывается зеленый, хотя японские анкеты и по аниме, и по манге указывают, что она любит розовый. Видимо, так как в книге розовый уже указан у Усаги, создатели решили не повторяться. У Минако тоже забавно вышло с этим пунктом: согласно японским данным, её любимые цвета – красный и желтый, но по американской книге она любит лишь один – оранжевый. В общем, краски в издательстве смешивать умеют.

В качестве непроработанных текстов стоит отметить рассказ о Лунном королевстве. Оказывается, Королева Берилл решила уничтожить его прямо в самый день свадьбы Принцессы Серины и Принца Дариена! Причем все это происходило во время лунного затмения, но Берилл это не смутило. В результате никто не пострадал, согласно книге «Friends and Foes» все просто дружно переехали на Землю. «Серине, неуклюжей старшекласснице, предназначено стать королевой всей вселенной!» - поистине потрясающий конец у этой истории.

Создатели используют в книге и некоторые спорные факты. Так, например, отмечается, что Ситэнно были друзьями Принца Дариена, пока Королева Берилл не наложила на них заклинание. Бог с ним, с заклинанием каким-то, здесь важно, что аниме практически не дает понять, что в предыдущей жизни Ситэнно были хранителями Эндимиона. Это можно лишь додумать, и то, если читать мангу, где об этом как раз и говорится. Но так как и «Meet Sailor Moon», и «Friends and Foes» - это книги как раз по аниме, то лучше данный факт было не использовать.

Стоит добавить, что стилистика повествования выдержана в лучших традициях американских мультиков о супергероях. А по сложности текст в целом можно охарактеризовать, как легкий. Его точно осилит любой с уровнем Elementary.

Графика:

Оформлением книг занимался Метью Ван Флит. В целом получилось неплохо, хотя американские книги не смотрятся так здорово, как японские. Довольно много привлекалось изображений из «Делюксов». Эдитинг достаточно хорош, но местами автор слишком перебарщивает всевозможными фигурами и подложками, на которые накладывает текст.

Страницы из книг:

Этот элемент все еще использует старый формат Contao 2 SRC. Вы обновляли базу данных?

Оригинальные страницы из японского TV Magazine "Deluxe":

Этот элемент все еще использует старый формат Contao 2 SRC. Вы обновляли базу данных?

Помимо этого используются изображения из сериала непосредственно. Здесь по эдитингу тоже нареканий нет, чего не сказать о подборе материала. Так, например, на обложке второй книги (напомню, она посвящена первому сезону) красуются Ситэнно, четыре Воина-Хранителя и Сейлор Мун в костюме из третьего(!) сезона.

К минусам можно отнести плохо реализованное желание создать какие-то свои новые изображения: так, например, Эндимион, лежавший на коленях у Серенити, был вместе с ней вырезан из 35 серии и размещен на фоне дороги, ведущей к лунному дворцу. С чего это вдруг Серенити решила присесть посреди дороги и положить себе на колени голову Эндимиона, остается загадкой (то ли дело на газончике где-нибудь). Причем дорога получилась уже, чем это необходимо, и в результате нарушенной перспективы возникает ощущение неправдоподобности этого изображения.

В конце первой книги были изображены Луна и Артемис. На обратной стороне обложки второй книги Ван Флит тоже захотел поместить их же. Но одну и ту же картинку размещать и на первой, и на второй книге не слишком интересно, поэтому он решил отзеркалить уже имевшееся изображение. Вышло более чем гениально. Остается вопрос: если Метью смог использовать скрины из сериала внутри книги, что ему помешало использовать их в полной мере и для оформления обложки? Неужели изображение Луны и Артемиса, которое появилось на обложке первой книги – единственное, где эти наставники Воительниц появлялись вместе? Или же с финансированием выпуска этих книг были такие гигантские проблемы, что лишнее изображение оказалось роскошью?

В целом, стоит отметить, что изображений достаточно много, но хотелось бы, чтобы текста было больше, и он был бы более содержательным.

Список:

Название:  Meet Sailor Moon (твердая обложка)

Издательство: Kodansha America

Издано: октябрь 1995

Язык: английский

Кол-во страниц: 16 (все цветные)

Цена: $ 4,95

Скачать перевод (12, 0 Мб)

Название: Sailor Moon: Friends and Foes (твердая обложка)

Издательство: Kodansha America

Издано: ноябрь 1995

Язык: английский

Кол-во страниц: 16 (все цветные)

Цена: $ 4,95

Скачать перевод (10, 8 Мб)

Автор статьи – Alia.

Изображения от Selina KS и Alia.