Переводчики

Ищем в команду переводчиков с японского, английского, немецкого и других языков.

Мы предоставляем следующие материалы для перевода:

Перевод с японского:

Манга “Сейлор Мун”
Манга “Сейлор Ви”
Артбуки
Памфлеты мюзиклов
Журналы PGSM
Додзинси

Перевод с английского:

Различные статьи, интересные и эксклюзивные материалы с англоязычных сайтов

Перевод с немецкого:

Манга “Сейлор Мун”
Артубки
Журналы

Мы также рады инициативным переводчикам с других языков!

Если у тебя уже есть сканы или что-то другое, что ты хочешь перевести с любого из языков - присылай свой перевод и сканы / материалы на е-маил selina.ks@gmail.com и мы найдем редакторов, кто оформят твой перевод в сканы или в статью на сайте!

Процесс:

1.

Мы отправляем тебе по е-маилу несколько сканов акта манги / артбука и текстовый перевод этих страниц. Ты редактируешь сканы, вставляешь перевод, отправляешь готовые сканы нам обратно.

2.

Мы оцениваем качество сканов, если требуется, сообщаем о желаемых изменениях. Ты улучшаешь сканы, мы снова оцениваем и снова присылаем желаемые исправления, если таковые есть.

3.

Если исправлений больше нет и тебе ясно, какого качества должны быть переведенные сканы, мы высылаем тебе целый акт манги / целый артбук и текстовый перевод. Когда скан перевод готов, ты присылаешь его нам.

4.

Как и в предыдущих шагах мы проверяем качество сканов. После того, как все улажено - мы публикуем сканы на сайте с указанием твоего ника как редактора и присылаем тебе следующий акт или артбук на обработку.

Хочешь стать переводчиком в команде Sailor Galaxy?

Если нам удалось пробудить в тебе интерес – пиши на е-маил selina.ks@gmail.com с указанием, с каких языков ты можешь переводить и какие материалы ты хочешь переводить (мангу, артбуки, памфлеты и т.д.).