Содержание манги コードネームはセーラーV
Модераторы: Kentarō, Selina Kou Seiya
- Kentarō
- Паладин
- Сообщения: 1465
- Зарегистрирован: Вс апр 19, 2015 8:55 am
- Откуда: Санкт-Петербург
- Пол: Мужской
- Контактная информация:
Содержание манги コードネームはセーラーV
Всякий, кто желает исследовать Сейлор-мир от простого к сложному и ищет «начало начал», не минует умозаключения, что для отыскания такового нет иного пути, кроме «просеивания» манги, причём именно первой манги. И не столь уж важно, что «コードネームはセーラーV» являет собой весьма странную прелюдию к основной истории и даже сама роль прелюдии к чему-то большему и серьёзнейшему оказалась для вышеупомянутой манги, в сущности, неожиданной и не особенно обусловленной логикой сюжета. Куда существеннее другое: здесь мы видим, как постепенно и словно бы невзначай формируется та сцена, на которой акт за актом разыгрывается пьеса, развивающаяся от водевиля к вселенской трагедии. Иными словами, «дорога в тысячу ри», ведущая непосредственно в космос (или, если угодно, в Интрокосмос), берёт начало отсюда и, в полном соответствии с пословицей, начинается с одного шага или, если быть точным, с прыжка.
Стебельки кудзу ползучие
По горам ползут, смотри,
Стелются на двадцать ри!
По горам ползут, смотри,
Стелются на двадцать ри!
- Kentarō
- Паладин
- Сообщения: 1465
- Зарегистрирован: Вс апр 19, 2015 8:55 am
- Откуда: Санкт-Петербург
- Пол: Мужской
- Контактная информация:
Re: Содержание манги コードネームはセーラーV
Фрагментирование и разметка текста
Текст фрагментируется в соответствии с расположением реплик и прочих надписей в пределах «кадров» (駒). Цифры перед каждой репликой (авторским текстом и т. д.) обозначают номера страницы и «кадра». «Кадры» нумеруются в обычном порядке (справа налево, сверху вниз).
Произносимая речь персонажей (реплики в «овалах») заключается в круглые скобки. Пояснительный текст (надписи в прямоугольниках) заключается в квадратные скобки. Звукоподражательные слова заключаются в треугольные скобки.
Имя либо условное обозначение персонажа выделяется жирным курсивным шрифтом.
Надписи в пределах «кадра» (таблички, вывески и т. д.) выделяются курсивным шрифтом с подчёркиванием
До упоминания в тексте имя или условное обозначение персонажа заключается в фигурные скобки.
Для трудно идентифицируемых персонажей используются предположительные описательные обозначения со знаком вопроса (напр. {Учительница физкультуры?}).
Слова, подписанные в тексте манги фуриганой, приводятся в следующем порядке: слово, затем фуригана в скобках:
美少女戦士 (びしょうじょせんし)
Текст фрагментируется в соответствии с расположением реплик и прочих надписей в пределах «кадров» (駒). Цифры перед каждой репликой (авторским текстом и т. д.) обозначают номера страницы и «кадра». «Кадры» нумеруются в обычном порядке (справа налево, сверху вниз).
Произносимая речь персонажей (реплики в «овалах») заключается в круглые скобки. Пояснительный текст (надписи в прямоугольниках) заключается в квадратные скобки. Звукоподражательные слова заключаются в треугольные скобки.
Имя либо условное обозначение персонажа выделяется жирным курсивным шрифтом.
Надписи в пределах «кадра» (таблички, вывески и т. д.) выделяются курсивным шрифтом с подчёркиванием
До упоминания в тексте имя или условное обозначение персонажа заключается в фигурные скобки.
Для трудно идентифицируемых персонажей используются предположительные описательные обозначения со знаком вопроса (напр. {Учительница физкультуры?}).
Слова, подписанные в тексте манги фуриганой, приводятся в следующем порядке: слово, затем фуригана в скобках:
美少女戦士 (びしょうじょせんし)
Стебельки кудзу ползучие
По горам ползут, смотри,
Стелются на двадцать ри!
По горам ползут, смотри,
Стелются на двадцать ри!
- Kentarō
- Паладин
- Сообщения: 1465
- Зарегистрирован: Вс апр 19, 2015 8:55 am
- Откуда: Санкт-Петербург
- Пол: Мужской
- Контактная информация:
Re: Содержание манги コードネームはセーラーV
Суперобложка
Сторона А
Kodansya Comics
コードネームはセーラーV (ブイ) 1
武内直子
Сторона А
Kodansya Comics
コードネームはセーラーV (ブイ) 1
武内直子
Стебельки кудзу ползучие
По горам ползут, смотри,
Стелются на двадцать ри!
По горам ползут, смотри,
Стелются на двадцать ри!
- Kentarō
- Паладин
- Сообщения: 1465
- Зарегистрирован: Вс апр 19, 2015 8:55 am
- Откуда: Санкт-Петербург
- Пол: Мужской
- Контактная информация:
Re: Содержание манги コードネームはセーラーV
Суперобложка
Корешок
KCR 1
コードネームはセーラーV 1
KC るんるん
武内直子
講談社 390
Корешок
KCR 1
コードネームはセーラーV 1
KC るんるん
武内直子
講談社 390
Стебельки кудзу ползучие
По горам ползут, смотри,
Стелются на двадцать ри!
По горам ползут, смотри,
Стелются на двадцать ри!
- Kentarō
- Паладин
- Сообщения: 1465
- Зарегистрирован: Вс апр 19, 2015 8:55 am
- Откуда: Санкт-Петербург
- Пол: Мужской
- Контактная информация:
Re: Содержание манги コードネームはセーラーV
Суперобложка
Сторона В
雑誌 49140 - 01
ISBN 4 - 06 - 322801 - 0
C 0279 P 390 E (0)
講談社
定価
390円
(本体 379円)
Kodansya Comics
☆ 超元気少女(ちょうげんきしょうじょ)愛野美奈子(あいのみなこ)ちゃんが、セーラー服(ふく)美人戦士(びじんせんし)セーラーV(ブイ)に変身(へんしん)して、白(しろ)ねこアルテミスとともに大活躍(だいかつやく)!!読む(よむ)とスカッとするよ♡ セーラー服(ふく)美少女戦士(びしょうじょせんし)シリーズの原点作品(げんてんさくひん)がついに登場(とうじょう)。
Словарь
超元気(ちょうげんき) - гиперактивный, сверхэнергичный
大活躍(だいかつやく) - энергичная деятельность, активность
スッカとする (сленг?) - наслаждаться, расслабляться, испытывать чувство удовлетворения (??)
原点(げんてん) - исходная (начальная) точка
登場(とうじょう) - появление на сцене
Мой вариант перевода
☆ Гиперактивная девушка Айно Минако-тян, превратившись в прекрасного воина в матроске, разворачивает энергичную деятельность вместе с белым котом Артемисом!! Читаем и наслаждаемся* ♡ Исходный пункт эпопеи про прекрасных воительниц в матросках** наконец представлен публике.
Комментарии
* 読むとスカッとするよ。— букв. «если читать, то наслаждение, чувство полного удовлетворения»
** セーラー服美少女戦士シリーズの原点作品がついに登場。 — букв. «произведение, (являющееся) исходной точкой серии (про) прекрасных воительниц в матросках, наконец появляется на сцене».
Сторона В
雑誌 49140 - 01
ISBN 4 - 06 - 322801 - 0
C 0279 P 390 E (0)
講談社
定価
390円
(本体 379円)
Kodansya Comics
☆ 超元気少女(ちょうげんきしょうじょ)愛野美奈子(あいのみなこ)ちゃんが、セーラー服(ふく)美人戦士(びじんせんし)セーラーV(ブイ)に変身(へんしん)して、白(しろ)ねこアルテミスとともに大活躍(だいかつやく)!!読む(よむ)とスカッとするよ♡ セーラー服(ふく)美少女戦士(びしょうじょせんし)シリーズの原点作品(げんてんさくひん)がついに登場(とうじょう)。
Словарь
超元気(ちょうげんき) - гиперактивный, сверхэнергичный
大活躍(だいかつやく) - энергичная деятельность, активность
スッカとする (сленг?) - наслаждаться, расслабляться, испытывать чувство удовлетворения (??)
原点(げんてん) - исходная (начальная) точка
登場(とうじょう) - появление на сцене
Мой вариант перевода
☆ Гиперактивная девушка Айно Минако-тян, превратившись в прекрасного воина в матроске, разворачивает энергичную деятельность вместе с белым котом Артемисом!! Читаем и наслаждаемся* ♡ Исходный пункт эпопеи про прекрасных воительниц в матросках** наконец представлен публике.
Комментарии
* 読むとスカッとするよ。— букв. «если читать, то наслаждение, чувство полного удовлетворения»
** セーラー服美少女戦士シリーズの原点作品がついに登場。 — букв. «произведение, (являющееся) исходной точкой серии (про) прекрасных воительниц в матросках, наконец появляется на сцене».
Стебельки кудзу ползучие
По горам ползут, смотри,
Стелются на двадцать ри!
По горам ползут, смотри,
Стелются на двадцать ри!
- Kentarō
- Паладин
- Сообщения: 1465
- Зарегистрирован: Вс апр 19, 2015 8:55 am
- Откуда: Санкт-Петербург
- Пол: Мужской
- Контактная информация:
Re: Содержание манги コードネームはセーラーV
Суперобложка
Оборот А
作者(さくしゃ)の素顔(すがお)
3月(がつ)15日(にち)生(う)まれ、うお座(ざ)のA(エー)型(がた)。山梨県(やまなしけん)出身(しゅっしん)。1986年(ねん)、第(だい)2回(かい)なかよし新人(しんじん)まんが賞入選(しょうにゅうせん)の「ラブコール」で、「なかよしデラックス」(1986年(ねん)9月(がつ)号(ご)よりデビュー。代表作(だいひょうさく)は、「ミス•レイン」「The(ザ)チェリー•プロジェクト」「コードネームはセーラーV(ブイ)」など。「美少女戦士(びしょうじょせんし)セーラームーン」で、第(だい)17回(かい)講談社(こうだんしゃ)漫画賞(まんがしょう) 受賞 (じゅしょう)。
<カバー/水野プロ>
つづく
Оборот А
作者(さくしゃ)の素顔(すがお)
3月(がつ)15日(にち)生(う)まれ、うお座(ざ)のA(エー)型(がた)。山梨県(やまなしけん)出身(しゅっしん)。1986年(ねん)、第(だい)2回(かい)なかよし新人(しんじん)まんが賞入選(しょうにゅうせん)の「ラブコール」で、「なかよしデラックス」(1986年(ねん)9月(がつ)号(ご)よりデビュー。代表作(だいひょうさく)は、「ミス•レイン」「The(ザ)チェリー•プロジェクト」「コードネームはセーラーV(ブイ)」など。「美少女戦士(びしょうじょせんし)セーラームーン」で、第(だい)17回(かい)講談社(こうだんしゃ)漫画賞(まんがしょう) 受賞 (じゅしょう)。
<カバー/水野プロ>
つづく
Стебельки кудзу ползучие
По горам ползут, смотри,
Стелются на двадцать ри!
По горам ползут, смотри,
Стелются на двадцать ри!
- Kentarō
- Паладин
- Сообщения: 1465
- Зарегистрирован: Вс апр 19, 2015 8:55 am
- Откуда: Санкт-Петербург
- Пол: Мужской
- Контактная информация:
Re: Содержание манги コードネームはセーラーV
素顔(すがお) 1.лицо без грима (без косметики)
2.обр. подлинное лицо; ~no настоящий, неприкрашенный
賞(しょう) награда, премия, приз
入選(にゅうせん) ~suru быть отмеченным, быть отобранным (на конкурсе)
代表作(だいひょうさく) показательное (типичное) произведение (писателя и т. п. )
2.обр. подлинное лицо; ~no настоящий, неприкрашенный
賞(しょう) награда, премия, приз
入選(にゅうせん) ~suru быть отмеченным, быть отобранным (на конкурсе)
代表作(だいひょうさく) показательное (типичное) произведение (писателя и т. п. )
Стебельки кудзу ползучие
По горам ползут, смотри,
Стелются на двадцать ри!
По горам ползут, смотри,
Стелются на двадцать ри!
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 0 гостей