Kiyoshi kono yoru (Silent Night)

Исполнители:
Мицуиши Котоно (Sailor Moon - Цукино
Усаги)
Томизава Мичиэ (Sailor Mars - Хино
Рей)
Хисакава Ая (Sailor Mercury - Мизуно
Ами)
Шинохара Эми (Sailor Jupiter - Кино
Макото)
Фуками Рика (Sailor Venus - Айно
Минако)
Широиши Тамами (сопрано)
Music Creation (хор)
Японский текст:
Юки Коу
Композитор: Грубер Франц Ксавьер
Аранжировка: Вакамацу Сейджи
Аранжировка для сопрано и хора: Накамаши Шунджи

Речевые вставки: Тагами Юу

Японский оригинал

Версия с альбома “Christmas For You”

kiyoshi kono yoru hoshi ha hikari
sukui no miko ha mabune no naka ni
nemuritamou itoyasuku

kiyoshi kono yoru mitsuge ukeshi
makibitotachi ha miko no mimae ni
nukazukinu kashikomite

All: kurisumasu omedetou. suteki na ai wo anata ni.

kiyoshi kono yoru miko no emi ni
megumi no miyo no ashita no hikari
kagayakeri hogarakani

Версия с альбома “Merry Christmas!”

kiyoshi kono yoru hoshi ha hikari
sukui no miko ha mabune no naka ni
nemuritamou itoyasuku

kiyoshi kono yoru mitsuge ukeshi
makibitotachi ha miko no mimae ni
nukazukinu kashikomite

USAGI: usagi kara…
AMI: ami kara…
REI: rei kara…
MAKOTO: makoto kara…
MINAKO: minako kara…
ALL: anata he merii kurisumasu.

kiyoshi kono yoru miko no emi ni
megumi no miyo no ashita no hikari
kagayakeri hogarakani

Русский перевод

Версия с альбома “Merry Christmas!”

Усаги: от Усаги

Ами: от Ами

Рей: от Рей

Мако: от Макото:

Мина: от Минако.

Все: Счастливого Рождества!

Перевод диалогов - Женя Ли. Перевод любезно предоставлен сообществом "Особняк группы "Three Lights".

Английский перевод

Версия с альбома “Christmas For You”

It’s clear tonight, the stars shine
The child of salvation is in the manger
Sleep in exceeding peace

It’s clear tonight, having received the holy announcement
The shepherds in the presence of the child
Bow down respectfully

All: Happy Christmas. May wonderful love come your way.

It’s clear tonight, in the child’s smile
The light of the dawn of the era of grace
Brightly, cheerfully

Версия с альбома “Merry Christmas!”

It’s clear tonight, the stars shine
The child of salvation is in the manger
Sleep in exceeding peace

It’s clear tonight, having received the holy announcement
The shepherds in the presence of the child
Bow down respectfully

USAGI: From Usagi…
AMI: From Ami…
REI: From Rei…
MAKOTO: From Makoto…
MINAKO: From Minako…
ALL: Merry Christmas to you.

It’s clear tonight, in the child’s smile
The light of the dawn of the era of grace
Brightly, cheerfully

Автор перевода - spielerdecasino